Israel er fjernet fra ny bibeloversættelse

Oversætterne ønsker ikke at læserne skal se en forbindelse mellem det bibelske Israel og den moderne stat Israel.

Cover af Bibelen 2020. (Foto: Carsten Lundager, Bibelselskabet.dk)



Før du læser videre, vil vi gerne takke dig som er medlem af MIFF og gør det muligt for os at drive denne hjemmeside. Hvis du ikke er medlem endnu, vil vi gerne invitere dig til at betale kontingent for 2021 nu. Så giver vi dig resten af ​​år 2020 gratis.

For første gang i 28 år er Bibelselskabet kommet med en ny komplet bibeloversættelse som de kalder Bibelen 2020. Bibelen er blevet “oversat fra grundsprogene af eksperter i hebraisk og græsk og bearbejdet af forfattere og sprogfolk med indgående kendskab til moderne dansk,” ifølge Bibelselskabets pressemeddelelse.

-Navnet Israel er blevet fjernet overalt hvor det forekommer i den nytestamentelige del, påpeger Jan Frost i en YouTube-film som blev lagt op den 17. april. Jan Frost er tidligere formand i organisationen Ordet og Israel.

Ifølge Frost nævnes navnet Israel i forskellige former, både om folket Israel og landet Israel mere end gange 60 gange i Det Nye Testamente. Ifølge Frost blev ordet Israel allerede fjernet i den første udgave af den nye bibeloversættelse tilbage i 2008. Trods bred kritik nægtede Bibelselskabet at ændre eller reviderer oversættelsen.

-I den nye danske oversættelse har man valgt at omskrive navnet Israel til “jøderne” eller “jødisk” eller helt at slette det, siger Frost.

Eksempelvis i Matthæeus 2.20 får Josef besked om at tage Maria og barnet Jesus tilbage “til Israels land.” I den nye danske oversættelse er Israel slettet, i stedet står der blot at Josef tog Maria og Jesus “hjem”.

-Den nye oversættelse er konsistent i denne omskrivning eller udeladelse af navnet Israel med èn enkelt undtagelse hvor det bliver citeret fra Det Gamle Testamente, siger Frost.

Ifølge Frost har bibeloversætterne to begrundelser for deres valg. For det første hævder de, at navnet Israel ikke bruges som en geografisk betegnelse for det vi i dag kender som Israel.

-Det er simpelthen forkert, kommenterer Frost.

For det andet har oversætterne påpeget at Israel i Bibelen ikke er det samme som den moderne stat Israel, så læserne vil have problemer med at skelne mellem den bibelske og den moderne brug af ordet.

-Men så er det jo underligt, at man ikke er kommet til samme konklusion når det gælder Egypten og Libyen, indvender Frost. De moderne stater Egypten og Libyen er heller ikke identiske med Egypten og Libyen i bibelsk tid.

-Oversætterne har altså ønsket at læserne ikke skal få den tanke at der er en forbindelse mellem det bibelske Israel og den moderne stat Israel. For det er der ikke, efter deres mening, siger Frost.

Frost har ikke fundet en eneste international bibeloversættelse hvor man har gjort noget tilsvarende.

-Den eksisterer næppe, siger Frost.


-Synes du det er rigtigt at fjerne Israel fra en moderne bibeloversættelse? Skriv dit svar i kommentarfeltet.
 

Tidligere artikelIsrael til PA: -Stop jeres grundløse Corona-beskyldninger mod Israel
Næste artikelBengt G Nilsson: -Derfor har jeg ændret holdning i Israel-Palæstinaspørgsmålet
Du er velkommen til at kommentere på artiklen!

I vores kommentarfelt har Med Israel For Fred (MIFF) givet ytringsfrihed for medlemmer og modstandere siden 2001. Skriv dit indlæg med dit rigtige navn og hold dig til sagen. Chikane er uacceptabelt. Undgå alle former for spam. Brud på retningslinjerne medfører, at kommentarer bliver slettet eller at du bliver blokeret.

Gi en gave til MIFFs arbeid for Israel

Belastes neste mobilregning

Hjertelig takk for din støtte!

Belastes neste mobilregning

Gi gave til bankkonto 78770654539 dersom du ønsker skattefradrag

Avatar
Conrad Myrland (f. 1979) er daglig leder og ansvarlig redaktør i MIFF. Han utviklet nettstedet på sin fritid fra januar 2001 til juli 2007. Fra august 2007 har Myrland arbeidet fulltid for MIFF. Myrland har utdannelse i økonomi og administrasjon fra Høgskolen i Stavanger og internett-studier ved Curtin University of Technology, Perth, Australia. I perioden 2001-2005 var han fungerende redaktør, deskansvarlig og journalist i lokalavisen Solabladet. Myrland har vært medarbeider for MIFFs medlemsavis Midtøsten i fokus siden 1995.
Bliv fast giver for MIFF Danmark med sms
Send FASTMIFF til 1245 (der vil blive opkrævet et fast månedligt beløb på 100 kroner på din mobilregning + alm. sms-takst). For opsigelse: Send FASTMIFF STOP til 1245. Udbyder: Med Israel for fred, Muldvad 7, 2800 Kongens Lyngby, tlf. 93 87 86 74
Giv en gave til MIFF Danmark  med sms
Send MIFF til 1245 (der vil blive opkrævet et engangsbeløb på 200 kroner på din næste mobilregning + alm. sms-takst)